Epitaphs to the Dennis’ gravestone
|
Dear friends, dear readers, Thanks a lot to many of you, who have sent us your ides and variants of epitaph to the Dennis’ monument. We have made a decision. It is written now: ” Имел талант, любовь и к жизни страсть, но времени отмерено так мало… ” English translation: ”You have been gifted with a talent, love and passion to the life, but your time was so short”. We hope that this formulation accumulates most of the ideas suggested by many of you. From the beginning we decided that the epitaph should be in Russian (Dennis was very proud to be Russian). Of course, it was not possible to write all the epitaphs, we received, on the monument, therefore, some of them are given below. Please, read and, if you like, write new variants or new words you want to say about/to Dennis in the guest-book. Suggested epitaphs to the Dennis’ gravestone: You left this world forever young, Before your song was ever sung… ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Конь на скаку и птица в лёт… По чьей вине?... ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Живым тебя представить так легко, Что в смерть поверить невозможно… ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Одной звездой стало меньше на Земле. Одной звездой стало больше на небе… ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Ты сверкнул по жизни как комета, Но в сердцах оставил долгий, светлый след. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Здесь покоится большой талант, но еще большие надежды. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Не боялся сгореть – боялся потухнуть. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Смерть самых лучших намечает И дергает по одному… ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Прерванный полет… ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Твоя короткая жизнь пронеслась стремительно, талантливо, ярко, И светлая память навсегда останется в наших сердцах… ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Тебе было дано в жизни так много, но отпущен такой короткий срок… ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Уплывающий в даль распускает доверчиво парус, Обещает: «Вернусь», и выходит навек из игры. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Я конечно вернусь, Весь в друзьях и делах… ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Тебя любили все: невозможно было не любить. И смерть здесь ничего не изменит… ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Зажигая сердца, раскрывая нам мир, Ты пришел и ушел. Слишком рано. Мы любим… Мы помним... ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Тебя любили за то, каким ты был. И сейчас мы скорбим по твоей закатившейся звезде. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Счастье – это когда ты был рядом… ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Опустела без тебя Земля… ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Слезу смахните рукавом. Кто виноват, что лучших смерть уносит? ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Мы, взявшись за руки, стоим перед обрывом, Земля гудит от топота копыт, А он - в пути смертельном и счастливом. И вот таким не будет он забыт. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Денис ушел, и жизнь, уже готовая свои ворота распахнуть пред ним, осталась лишь надеждой... ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Прожил свой краткий век ты с щедрою душой, Да будет радостным и тихим твой покой... ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Если смерть заслужил, Значит, был я поэтом, Раз накликал заклятьями Дуру-беду. Выпью пива бокал, Докурю сигарету И походкой мальчишеской Быстро уйду. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ У самого обрыва, на краю простора нет, Поэтому и жизнь короткая досталась. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Ты принес нам самую большую радость И оставил самую больщую боль… ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ О таком сыне можно только мечтать … ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ |